pause cafe
Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.


 
AccueilAccueil  PortailPortail  GalerieGalerie  Dernières imagesDernières images  RechercherRechercher  S'enregistrerS'enregistrer  Connexion  
Le Deal du moment : -11%
SAMSUNG 55Q70C – TV QLED 55″ (138 cm) 4K ...
Voir le deal
549.99 €

 

 @@@@

Aller en bas 
AuteurMessage
christina
Admin
christina


Nombre de messages : 3583
Age : 104
Date d'inscription : 11/12/2006

@@@@ Empty
MessageSujet: @@@@   @@@@ EmptySam 18 Sep 2010 - 9:03

.


Découvrons les origines du mystérieux @

Saviez-vous que ce cher @, si embêtant à taper avec 2 ou 3 doigts quand on n'en a pas pris l'habitude et qui sert à introduire les adresses électroniques qui font suite à nos chers surnoms “internet”, n'est pas du tout un abominable symbole sorti tout droit du cerveau sadique d'un quelconque Yankee.

@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@

En fait, @ est une abréviation latine. Mais OUI ! Elle est employée dès le XVIIe siècle, et peut-être même avant, dans le latin dit de chancellerie, et cela dans toute l'Europe. Elle correspond à la préposition latine “ad” =(à) avec l'idée de direction, l'origine, par ailleurs, de “à” en français et de “at” en anglais, exactement comme & remplace “et”. Elle constitue assez souvent la première ligne de l'adresse de documents internationaux. Par exemple : “@SSMM Ludov & Marg. R&R de Francae” se lit “à leurs Majestés Louis et Marguerite roi et reine de France”. Vous l'aviez deviné, bien sûr.

@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@

En conclusion, ce petit symbole doit être lu et appelé “ad” et non pas “at” ou n'importe quel autre barbarisme.

Quant à son appellation graphique, elle est, elle, on ne peut plus….française ! Foin des arrobas, artau bas, harobath et autres arrobâneries. Ce sont des imprimeurs bien de chez nous qui ont tout simplement désigné ce caractère par ses éléments descriptifs évidents “a-rond bas (de casse)”. “Bas de casse” signifie “minuscule”, la version majuscule ayant également existé. Ce terme est devenu une désignationtypographique internationale : n'oublions pas que le français fut la langue de référence pendant au moins deux siècles en Europe et que les typographes étaient, par définition, des ouvriers cultivés.

@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@

Les concepteurs d'internet ont donc gardé ce signe qui continue à être utilisé dans les pays anglo-saxons pour indiquer une adresse de destinataire. Réjouissons-nous donc mes frères (et soeurs), le latin redevient “interneti gracias”, langue d'usage international. Et le français aussi. Même s'ils ne sont pas très faciles à reconnaître…


@@@@

Revenir en haut Aller en bas
 
@@@@
Revenir en haut 
Page 1 sur 1

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
pause cafe :: Général :: Divers-
Sauter vers:  
Ne ratez plus aucun deal !
Abonnez-vous pour recevoir par notification une sélection des meilleurs deals chaque jour.
IgnorerAutoriser